Super User is a question and answer site for computer enthusiasts and power users. Join them; it only takes a minute:

Sign up
Here's how it works:
  1. Anybody can ask a question
  2. Anybody can answer
  3. The best answers are voted up and rise to the top

I'm trying to translate a book as a hobby project and it's a bit of a pain software-wise. I don't need translation memory, just solid alignment of original and translation and highlighting of untranslated parts.

share|improve this question
up vote 1 down vote accepted

For Linux:

"Transie is a dual-pane text editor for translators. It's made with Gambas 2.21 and runs on GNU/Linux with Qt, offering KDE integration. It's packaged for Debian, Ubuntu, Fedora, OpenSUSE, Mandriva and is tested on Ubuntu 10.10 Maverick Meerkat. Transie is free software, released under the GPLv3 or any later version published by the Free Software Foundation (FSF)."

share|improve this answer

You must log in to answer this question.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged .