Super User is a question and answer site for computer enthusiasts and power users. Join them; it only takes a minute:

Sign up
Here's how it works:
  1. Anybody can ask a question
  2. Anybody can answer
  3. The best answers are voted up and rise to the top

How do you guys use Linux when you have lots of files with non-Latin alphabets, or even Chinese/Japanese? I don't have a problem with Windows, because I do everything in the GUI (it's hard not to), and the alternate language input is just a short install away.

However in Linux, I interact with it mostly through the framebuffer console/ssh, mostly because that's what I use it for, and I don't really trust X to work when I need it. And in those environments, typing in Chinese/Japanese to cd to that directory seems impossible - I have to use a GUI file manager in X to get in there and start doing whatever I need to do on the files. Or is it? Is there a solution to this?

share|improve this question

I can easily type UTF-8 characters over ssh in a Putty window. However, I usually use ASCII file names and only use the UTF-8 characters in the content of the files. It saves me from various problems (been bitten e.g. by unicode normalization: you can have 2 files with visually same names because one name contains a + accent as one character while the other contains them as two characters).

share|improve this answer

Most shells these days support autocompletion of filenames, and I've been able to use that to get rid of almost any accidentally created file with a weird name*.

In Bash you can avoid typing complicated filenames directly by escaping them:

find . -print0 | while read -r -d ''; do printf %q "$REPLY"; done

* Try the following command for a challenge:

touch -- $'--$`\\! *@ \a\b\E\f\r\t\v\"\' \n'
share|improve this answer

You must log in to answer this question.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged .