Take the 2-minute tour ×
Super User is a question and answer site for computer enthusiasts and power users. It's 100% free, no registration required.

I have a video file and a subtitle file. They are not synchronized and re-synchronizing the subtitles to the video according to the frame-rates of the two is not working.

Is there a tool where I visually can open both files and then set a few markings on the video timeline and specify the corresponding places in the subtitles, and then generate a correctly synchronized subtitles file?

share|improve this question
add comment

4 Answers 4

In my experience, re-syncing subtitles by framerate and delay is pretty much an impossible task without a visual timeline.

Try:

Subtitle Edit for Windows

Subtitle Edit main window with waveform and video player

Subtitle Editor for *nix

Subtitle Editor main window with video, waveform and keyframes

They don't have video timelines, but both are visual editors with waveforms/audio timelines. Both are also FOSS.

share|improve this answer
add comment

Well, if the subtitles and their internal distances are correct, though in time incorrectly scaled and perhaps with a constant offset, you only need two measurements (at what times two separate lines in the .srt file actually occur on screen) to decide both the base offset and the scaling offset (linear algebra: for two unknowns you need two independent equations).

http://subshifter.bitsnbites.eu/ takes two such input times and rescales the .srt file. It's real easy to calculate the offsets even by hand, but it's nice to have help rewriting the timings.

Tip: use the first and the last subtitle entries as measurement values to get the best results.

If the texts are still not correct, then you have subs for a cut version or something similar. You can use the above technique on each corresponding portion of the two video files, but it will be more work. It probably beats manually retiming every single subtitle, though.

share|improve this answer
add comment

If memory serves me right Aegisub can do that. It's been a few years since I worked on any subtitle projects, but I think you had to determine what the framerate was for the subtitles and the framerate of the video you want to sync them with and it can apply the changes to the entire subtitle file.

share|improve this answer
add comment

I use Subtitle Workshop for this. Basically you open the subtitle and the movie in subtitle workshop, and then choose two scenes in the movie (preferably at the beginning and the end) and link them to the correct but delayed subtitle. Workshop subtitle will recalculate the time and fix the delay.

This video walks you step by step: https://www.youtube.com/watch?v=SsgitAR2aeU

What took me hours to fix (when the delay is worse at the end than at the beginning), only takes a couple of minutes.

share|improve this answer
    
There is a good explanation, here : v2.subscene.com//forums/t/16689.aspx, for why the delay increases throughout the movie: it's a re-framing consequences: –  Arone Jul 14 at 6:30
add comment

Your Answer

 
discard

By posting your answer, you agree to the privacy policy and terms of service.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.