Super User is a question and answer site for computer enthusiasts and power users. It's 100% free, no registration required.

Sign up
Here's how it works:
  1. Anybody can ask a question
  2. Anybody can answer
  3. The best answers are voted up and rise to the top

I am trying to write out a Basho haiku. When converting using the IME, some words that are in hiragana get changed to kanji and some that have kanji don't get changed, like the 切れ字 ”かな” that didn't get changed to "哉" without my having to scroll through the extra kanji far beyond the initial choices.

share|improve this question

migrated from Jun 16 '14 at 2:21

This question came from our site for students, teachers, and linguists wanting to discuss the finer points of the Japanese language.

up vote 5 down vote accepted

Forcing the input

The IME is programmed with modern Japanese usage patterns. Basho is not modern, and his poems use outdated and poetic spellings.

  • To input kana without conversion, type the romaji, make sure they're converted to the expected kana, then hit Enter to leave these kana unconverted (i.e. not converted to kanji).
  • To input irregular kanji, you'll just have to sort through the lists. If the kanji in question is odd enough and uses a sufficiently non-standard reading, you might have to enter the standard reading for it even if that doesn't match what Basho intended. If you don't know even the reading for a kanji, it might be faster to use the handwriting pad and input it that way.
share|improve this answer

Your Answer


By posting your answer, you agree to the privacy policy and terms of service.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.